"Welding", in Portuguese (the language spoken in Brazil), is "Soldagem" ("Soldadura" in Spanish, "Soudure" in French).
"Brazing", on the other hand, is "Brasagem" in Portuguese.
There's no specific term for "Soldering". It's evident its similarity with "Soldagem". So, in Portuguese, Soldering is called "Soldagem branca", i.e., "White welding". The word "White" comes from the fact that the fillers used are alloys of the so called "White metals": lead, tin, antimony and small amounts of silver.
We must admit therefore that the so called "White welding" asked in the job interview is nothing else than Soldering. Besides, the description I gave matches exactly with the one given by Mr. Bower.
Why whoever wrote the question put down "White welding" instead of "Soldering" I don't know. Perhaps he (or she) is Hispanic.
Giovanni S. Crisi
Sao Paulo - Brazil