I'm awfully sorry to bother you with such questions as not concerning welding directly, but I don't think anybody could help me in this but welding specialists.
The fact is that I have to make a translation of a welding procedure from English, where I came across such words as "AWS-D1.1 in the 2G and 4G positions". Could anybody tell me how I should decipher "D1.1 "? Is that "department 1.1" or something else? And what is "2G and 4G positions"? Does it in any way relate to welding specialits' level of professionalism?
I'd greatly appreciate any comments. Thanks in advance.